DIR EN GREY | ヂルアングレイ
Добро пожаловать на форум посвященный японской рок-группе DIR EN GREY!
На нашем форуме Вы найдете много занимательной информации, новые и старые фото, интервью, статьи, переводы блогов, сканы, фотобуки, обои, аватарки, фан-арт, а также сможете поделиться впечатлениями о новых работах DEG, подискутировать, поделится мнениями. Регистрируйтесь, не теряйте время.
Приятного Вам общения на нашем форуме!
Внимание! На форуме запрещена регистрация ников в любой комбинации под реальными именами, фамилиями и псевдонимами участников группы DIR EN GREY.



 
ФорумЧаВоПоискПользователиГруппыРегистрацияВход

Поделиться | 
 

 Японские трёхстишия

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз 
АвторСообщение
Miyako
- Zomboid -
- Zomboid -
avatar

Женщина
Сообщений : 16930
Возраст : 23
Настроение : VAMP ADDICTION
Очки : 2707
Дата регистрации : 2009-08-02

СообщениеТема: Японские трёхстишия   Сб 24 Июл 2010, 09:11

Японское лирическое стихотворение хокку (хайку) отличается предельной краткостью и своеобразной поэтикой.

Народ любит и охотно создает короткие песни — сжатые поэтические формулы, где нет ни одного лишнего слова. Из народной поэзии эти песни переходят в литературную, продолжают развиваться в ней и дают начало новым поэтическим формам.

Так родились в Японии национальные стихотворные формы: пятистишие — танка и трехстишие — хокку.

Танка (буквально «короткая песня») была первоначально народной песней и уже в седьмом-восъмом веках, на заре японской истории, становится законодательницей литературной поэзии, оттеснив на задний план, а потом и совершенно вытеснив так называемые длинные стихи «нагаута» (представленные в знаменитой поэтической антологии восьмого века Манъёсю). Эпические и лирические песни разнообразной длины сохранились только в фольклоре. Хокку отделилось от танки много столетий спустя, в эпоху расцвета городской культуры «третьего сословия». Исторически оно является первой строфой танки и получило от нее богатое наследство поэтических образов.

Древняя танка и более молодое хокку имеют многовековую историю, в которой периоды расцвета чередовались с периодами упадка. Не один раз эти формы находились на грани исчезновения, но выдержали испытание временем и продолжают жить и развиваться еще и в наши дни. Такой пример долголетия не является единственным в своем роде. Греческая эпиграмма не исчезла даже после гибели эллинской культуры, а была принята на вооружение римскими поэтами и поныне сохранилась в мировой поэзии. Таджикско-персидский поэт Омар Хайям создал замечательные четверостишия (рубай) еще в одиннадцатом — двенадцатом веках, но и в нашу эпоху народные певцы в Таджикистане слагают рубай, вкладывая в них новые идеи и образы.

Очевидно, краткие стихотворные формы — насущная потребность поэзии. Такие стихи можно сочинить быстро, под влиянием непосредственного чувства. Можно афористически, сжато выразить в них свою мысль так, чтобы она запоминалась и переходила из уст в уста. Их легко использовать для похвалы или, наоборот, язвительной насмешки.

Интересно отметить попутно, что стремление к лаконизму, любовь к малым формам вообще присущи японскому национальному искусству, хотя оно великолепно умеет создавать и монументальные образы.

Потеснить танку и на время вырвать у нее первенство смогло только хокку, еще более короткое и лаконичное стихотворение, зародившееся в среде простых горожан, которым были чужды традиции старой поэзии. Именно хокку стало носителем нового идейного содержания и лучше всего сумело откликнуться на запросы растущего «третьего сословия».

Хокку — лирическое стихотворение. Оно изображает жизнь природы и жизнь человека в их слитном, нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года.

Японская поэзия является силлабической, ритмика ее основана на чередовании определенного количества слогов. Рифмы нет, но звуковая и ритмическая организация трехстишия — предмет большой заботы японских поэтов.

Хокку обладает устойчивым метром. В каждом стихе определенное количество слогов: пять в первом, семь во втором и пять в третьем — всего семнадцать слогов. Это не исключает поэтической вольности, особенно у таких смелых поэтов-новаторов, каким был Мацуо Басё 1 (1644—1694). Он иногда не считался с метром, стремясь достигнуть наибольшей поэтической выразительности.
Вернуться к началу Перейти вниз
Kara
- Karasu -
- Karasu -
avatar

Женщина
Сообщений : 461
Возраст : 27
Работа/Хобби : Diru-fan
Настроение : trance
Очки : 368
Дата регистрации : 2009-09-17

СообщениеТема: Re: Японские трёхстишия   Ср 11 Авг 2010, 06:32

Я знаю только один стих XDD

Я провел рукой
по твоей попке
и в ладони остался вкус яблока

А вообще, если честно, то почти никогда не могу понять их((( Или перевод кривой или я сама [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Вернуться к началу Перейти вниз
Yamazakura
- Pink Killer -
- Pink Killer -


Женщина
Сообщений : 6244
Возраст : 32
Очки : 1293
Дата регистрации : 2010-03-22

СообщениеТема: Re: Японские трёхстишия   Ср 11 Авг 2010, 19:50

к сожалению перевод не может передать весь смысл.
но иногда даже так получается очень красиво.
мне нравится хокку. коротко, просто и всё же ёмко)
перечислять думаю бессмысленно, поскольку это не один и не два автора.

Как же это, друзья?
Человек смотрит на вишни в цвету
А на поясе длинный меч!
(Кёрай)
вот пожалуй одно из любимых на сегодняшний день
Вернуться к началу Перейти вниз
Kara
- Karasu -
- Karasu -
avatar

Женщина
Сообщений : 461
Возраст : 27
Работа/Хобби : Diru-fan
Настроение : trance
Очки : 368
Дата регистрации : 2009-09-17

СообщениеТема: Re: Японские трёхстишия   Ср 11 Авг 2010, 20:11

Да, этот стих крут!!! Наверное, мне какие-то левые попадались, хотя, признаюсь, я и не старалась искать))
Можешь еще выложить?
Вернуться к началу Перейти вниз
Yamazakura
- Pink Killer -
- Pink Killer -


Женщина
Сообщений : 6244
Возраст : 32
Очки : 1293
Дата регистрации : 2010-03-22

СообщениеТема: Re: Японские трёхстишия   Ср 11 Авг 2010, 20:24

их очень очень много))

в основном мне нравятся про природу)
вишни..светлячков
мм могу дать ссылку хорошего сайта, поскольку выкладывать здесь наверное бессмысленно
Вернуться к началу Перейти вниз
Kara
- Karasu -
- Karasu -
avatar

Женщина
Сообщений : 461
Возраст : 27
Работа/Хобби : Diru-fan
Настроение : trance
Очки : 368
Дата регистрации : 2009-09-17

СообщениеТема: Re: Японские трёхстишия   Ср 11 Авг 2010, 20:30

А как насчет самых любимых? А ссылку, конечно, кидай=)))
Вернуться к началу Перейти вниз
Yamazakura
- Pink Killer -
- Pink Killer -


Женщина
Сообщений : 6244
Возраст : 32
Очки : 1293
Дата регистрации : 2010-03-22

СообщениеТема: Re: Японские трёхстишия   Ср 11 Авг 2010, 21:12

Спойлер:
 
вот ссылка

сейчас поищу любимые)
Вернуться к началу Перейти вниз
Yoni
- Zomboid -
- Zomboid -
avatar

Сообщений : 15096
Возраст : 26
Откуда : К югу от границы на запад от солнца
Работа/Хобби : жить полной грудью
Настроение : реальность
Очки : 286
Дата регистрации : 2009-02-19

СообщениеТема: Re: Японские трёхстишия   Ср 11 Авг 2010, 22:09

Здесь когда то замок стоял
Пусть мне первый расскажет о нём
Бьющий в старом колодце родник

Мацуо Басё

моё любимое ))
Но перевод всё равно не то! Да вообще, для того, чтобы переводить что-то японское, нужно знать и чувствовать японский дух. А то что у нас, увы..не то...(это я говорила о вообще японской литературе в переводе=)
Вернуться к началу Перейти вниз
Yamazakura
- Pink Killer -
- Pink Killer -


Женщина
Сообщений : 6244
Возраст : 32
Очки : 1293
Дата регистрации : 2010-03-22

СообщениеТема: Re: Японские трёхстишия   Ср 11 Авг 2010, 22:21

Печальный аромат!
Цветущей сливы ветка
В морщинистой руке.
(Бусон)

Увы, в руке моей,
Слабея неприметно,
Погас мой светлячок.
(Кёрай)

В мире людей
Даже луна почему-то кажется
Немного хворой.
(Исса)

Так я и знал наперед,
Что они красивы, эти грибы,
Убивающие людей!
(Исса)

Как я завидую тебе!
Ты высшей красоты достигнешь
И упадёшь, кленовый лист!
(Сико)

и многое у Басё

а ещё кое-что не нашла..хмм
Вернуться к началу Перейти вниз
Kara
- Karasu -
- Karasu -
avatar

Женщина
Сообщений : 461
Возраст : 27
Работа/Хобби : Diru-fan
Настроение : trance
Очки : 368
Дата регистрации : 2009-09-17

СообщениеТема: Re: Японские трёхстишия   Чт 12 Авг 2010, 05:31

Yamazakura пишет:
В мире людей
Даже луна почему-то кажется
Немного хворой.
(Исса)

Как я завидую тебе!
Ты высшей красоты достигнешь
И упадёшь, кленовый лист!
(Сико)

Они прекрасны! Ну все, подсадили вы меня))) Уже час тусуюсь на сайте. Хотя все равно половину стихов не понимаю -_-'
Согласна с Yoni перевод многое убивает((( Даже английский-русский, что уж тут говорить о многозначных иероглифах...

Вот несколько штук их того, что зацепило:

Даже серой вороне
это утро к лицу -
ишь как похорошела! (Басё)

Деревня в горах.
В каждой миске с похлебкой -
Полная луна. (Исса)

"Вишни, вишни цветут!" -
И об этих старых деревьях
Пели когда-то... (Исса)

Дурачат людей,
Только приблизишься - нет их,
Светлячки на лугу. (Исса)

Смотри-ка, соловей
Поёт всё ту же песню
И пред лицом господ! (Исса)

Пойду дальше сайтик изучать...
Вернуться к началу Перейти вниз
Yamazakura
- Pink Killer -
- Pink Killer -


Женщина
Сообщений : 6244
Возраст : 32
Очки : 1293
Дата регистрации : 2010-03-22

СообщениеТема: Re: Японские трёхстишия   Чт 12 Авг 2010, 06:01

)) думаю чтобы понять истинный смысл, надо родиться японцем
нам остаётся лишь вникать в переводы, а их бывает несколько на один стих и все по-разному воспринимаются

но как я уже сказала-бывает что и перевод цепляет)
изучай)) Исса тоже один из моих любимчиков

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи
Вверх, до самых высот!
(Исса)
Вернуться к началу Перейти вниз
Спонсируемый контент




СообщениеТема: Re: Японские трёхстишия   

Вернуться к началу Перейти вниз
 

Японские трёхстишия

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу 
Страница 1 из 1

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
DIR EN GREY | ヂルアングレイ :: Entertainment :: Japan :: Искусство-
Перейти: